11 de outubro de 2009

Fórum discute dialeto Talian no Rio Grande do Sul

Forum discute dialetto Talian nel Rio Grande do Sul

Brasão do município de Serafina Corrêa
Para quem gosta de cultura italiana e aprecia o dialeto Talian, a Federação das Associações Ítalo-Brasileiras do Rio Grande do Sul convida para uma série de eventos marcados para os dias 13 a 15 de novembro de 2009, em Serafina Corrêa, na Serra Gaúcha. No primeiro dia está marcado o 2° Fórum Nacional do Talian e uma festa de confraternização, onde será entregue o Troféu Mérito Talian e 134 Anos da Imigração Italiana. No dia 14 ocorre o 13° Encontro Nacional de Difusores do Talian e o Baile Municipal. No dia 15 estão programados uma missa em Talian e o Festival de Massa, entre outras atividades. Mais informações pelo telefone (54) 3444-1143 ou pelo e-mail fibrars@net11.com.br.

Per coloro che piaceno no la cultura italiana e il dialetto Talian, la Federazione delle Associazione Italo-Brasiliane del Rio Grande do Sul vi invitano ad una serie di eventi in programma nei giorni 13-15 novembre 2009 in Serafina Corrêa, città al Sud del Brasile. Il primo giorno è segnato il 2° Forum Nazionale del Talian e una celebrazione, dove sarà dato il premio Merito Talian e 134 anni di immigrazione italiana. Il giorno 14 è il 13° Incontro Nazionale dei diffusori del Talian e il Baile Comunale. Nei 15 sono in programma una messa in Talian e un Festival di Pasta, tra le altre attività. Più informazione nel telefono +55 (54) 3444-1143 ou pelo e-mail fibrars@net11.com.br.

Localização / Ubicazione


Exibir mapa ampliado

4 comentários:

Fer A. disse...

Oi, Hermes.

Nossa, vc sabe que há alguns meses atrás eu visitei meu tio, que é calabrês. E ele começou a falar comigo usando o dialeto da região dele e mostrando as diferenças entre o idioma oficial e o dialeto. Claro que no dialeto eu fiquei completamente perdida..."google translation urgente", mas quando ele explicava, aí sim eu entendia. Porém, percebi que há uma diferença entre os dialetos na Itália e os dialetos na Espanha. Na Espanha isso é mais, digamos, forte, né? Por exemplo, eu estudei o castellano mas com pronúncia andaluza (aquela que come as letras no final das palavras, de preferência, que quase não pronuncia os "esses e zes", que fala muito rápido... agora, cá entre nós dois, o italiano é lindo demais, não?
Baccio, amico.

Hermes Lorenzon disse...

Oi Fer! Realmente, alguns dialetos na Itália são quase incompreensíveis. Quando eu estudei Cultura Italiana na Università per Stranieri di Perugia, a professora me disse que cada cidade na Itália tem um dialeto diferente. Eu pensava que isso era regional. Você tem razão, a língua italiana é muito linda. Um grande abraço

Ladir Brandalise disse...

"MÉRITO TALIAN 2009"
Certificato de omaio e trofeo consegnà a GRUPPO SUL PAION, di Caxias do Sul,come ricognossimento del rilevante contributo nela fondassion, promossion e divulgassion del Talian.

Serafina Corrêa - RS - 13/11/2009

Lair Zanatta Paulo Massolini Ademir Presotto
ASSODITA FIBRA PREFEITO

Anônimo disse...

Os dialetos da italia sao na verdade linguas. Para proteger o talian, deve-se deixar claro que ele nao é a lingua italiana e muito menos um "dialeto".

Postar um comentário

Esperamos seu comentário. Aspettiamo i vostri commenti.