22 de julho de 2009

Preços espantam turistas japoneses

Prezzi spaventano turisti giapponesi


Japoneses passeando em gôndolas por canais de Veneza
Os turistas japoneses estão gradativamente deixando de visitar a Itália, sobretudo Roma. O motivo são os preços abusivos cobrados por restaurantes e taxistas a clientes provenientes da terra do sol nascente. Este é um problema antigo. Me lembro de taxistas enganando passageiros japoneses ainda no ano de 2005, quando o programa Striscia la Notizia denunciou o crime.

I giapponesi stanno gradualmente lasciando di visitare l'Italia, in particolare Roma. Il motivo è il prezzi abusivi praticati dai ristoranti e taxi per i clienti giapponesi. Questo è un vecchio problema. Mi ricordo di guardare conducenti di taxi ingannando passeggeri giapponese nel'anno 2005, quando il programma Striscia la Notizia ha fatto la denunzia in televisione.

Jornal / Quotidiano

Nesta semana o jornal japonês The Asahi Shimbun fez uma matéria sobre o assunto e apresentou a estatística que comprova a redução de turistas. Citou o exemplo de um casal de japoneses que pagou quase 600 euros por uma refeição, o equivalente a R$ 1.626. Sem desmerecer o restaurante romano que cobrou 600 euros, mas com 190 euros é possível comer no restaurante espanhol El Bulli, do chef Ferran Adrià, considerado o melhor do mundo.

Questa settimana il quotidiano giapponese The Asahi Shimbun ha fatto um riportagio sul tema e ha presentato la statistica che mostra la riduzione dei turisti. Ha citato come esempio una coppia di giapponese che ha pagato quasi 600 euro per un pasto. Senza demeritare il ristorante romano che ha incassato 600 euro, ma con 190 euro si può mangiare nel ristorante spagnolo El Bulli, del chef Ferran Adrià, considerato il migliore del mondo.

Má notícia / Cattiva notizia


La Stampa destacou notícia
La Stampa ha evidenziato la notizia
A notícia chamou a atenção dos principais jornais italianos, que lamentaram a cobrança abusiva principalmente de clientes japoneses. La Repubblica, La Stampa, Corriere della Sera e Il Messaggero, entre outros, publicaram a notícia. Para os japoneses, o Belpaese não é mais tão belo assim.

La notizia ha attirato l'attenzione dei principale giornali italiani, che hanno lamentato l'abuso ai clienti giapponesi. La Repubblica, La Stampa, Corriere della Sera e Il Messaggero, tra gli altri, hanno pubblicato la notizia. Per il giapponese, il Belpaese non è più piacevole come prima.

Repercussão / Effetto

Ministra do Turismo da Itália, Michela Brambilla
Ministra Michela Brambilla
Ministro Michela Brambilla
Preocupada com a repercussão negativa da notícia, ontem (21 de julho), a ministra do Turismo, Michela Vittoria Brambilla, tentou consertar o estrago. Convidou o casal de japoneses a retornar a Roma por conta do ministério. Disse que os turistas são acolhidos como amigos na Itália, e que a cultura de hospitalidade dos italianos faz o turista se sentir em casa. Sobre o preço salgado cobrado pelo restaurante, a ministra acredita que trata-se de um caso isolado. As autoridades fecharam o restaurante. Concordo com quase todas as palavras da ministra, mas achar que apenas um restaurante extorquia turistas japoneses é ingenuidade ou uma tentativa de tapar o sol com a peneira.

Preoccupata con l'impatto negativo della notizia, ieri (21 luglio), il ministro del Turismo, Michela Vittoria Brambilla, ha cercato di riparare il danno. Ha invitato la coppia giapponesa a tornare a Roma per conto del ministero. Ha detto che i turisti sono accolti come amici in Italia, e la cultura della ospitalità degli italiani fanno il turista sentirsi a casa. Sopra il prezzo salato praticato dal ristorante, il ministro ritiene che si tratti di un caso isolato. Le autorità hanno chiuso il ristorante. Sono d'accordo con quasi tutte le parole del ministro, ma pensare che soltanto un ristorante estorce i turisti giapponesi è ingenuo o un tentativo di coprire il sole con un setaccio.

Post Relacionado / Post Correlato
8/9/2009 - Itália tenta incentivar volta de turistas japoneses

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Esperamos seu comentário. Aspettiamo i vostri commenti.